Se une a la Fuerza Aérea Real, 1938-1940
Mi primera misión en la Royal Air Force fue el campamento de entrenamiento. Seis semanas de rodaje, marcha y saludo. La segunda asignación fue escuela técnica donde me convertí en mecánico de aviones y montador. Al final del curso, cada hombre recibió una asignación para fabricar objetos completamente a mano. Teníamos que ajustar formas complicadas como un rompecabezas a milésimas de pulgada.
Al día siguiente del examen final entré en el comedor y escuché a dos instructores en una conversación animada: —¡Él es mejor que tú!
—¡Oh, no, no lo es! Ware es bueno, pero yo soy su maestro, y yo soy el mejor!
—La suya es mejor que tú, y eso es todo lo que puedo decir —replicó el primero. Decidí que era mejor salir rápidamente.
De regreso en la residencia me reuní con uno de mis nuevos amigos, Brian With. Él era cristiano, ya menudo asistimos a los servicios de la iglesia juntos. Sin embargo, las nuevas películas se mostraban constantemente los domingos durante los tiempos de la capilla. A veces escogí entretenimiento en vez de la reunión religiosa. Por otro lado, Brian nunca faltó a un servicio de capilla, y también rezó de rodillas junto a su cama en el cuartel mañana y noche. A veces los hombres le tiraban las botas, y todos lo reprendían y ridiculizaban sin compasión.
—¿Por qué lo soportas? ¡Podrías rezar en tu litera, y te dejarían en paz! —Sugerí.
Con fue tranquilo durante unos segundos, luego citado de la canción,
—¿Debo llevarme a los cielos en camas de flor de facilidad?
Mientras que otros lucharon para ganar el premio,
Y navegó a través de los malditos mares?
No, tengo que luchar si tengo que ganar,
Aumenta mi valor Señor.
Luego añadió: —No te preocupes por mí, Ware. Tengo una piel dura.
A menudo los hombres bromeaban: —¿Dónde está Ware?
—Él está con Con—, y se rieron.
El mismo día que oí a mi instructor hablar de mí, llegué al cuartel al mismo tiempo que Con, que acababa de salir del servicio. —En la sala de almuerzo estaban discutiendo quién es el mejor mecánico—, le dije mientras colgaba mi chaqueta.
—Y todo el mundo dijo que era usted, ¿verdad?— Me miró con una sonrisa.
—No, no todo el mundo. El instructor protestó airadamente que por supuesto, ya que él era mi maestro, él era mejor. Estoy preocupado por donde esto podría conducir.
—Un poco como el rey Saúl y David en la Biblia. Saúl se disgustó de que todo el mundo en Israel pensara más en David, un simple pastor, que él, el rey.
Usó su Biblia para describir la mayoría de los acontecimientos. Citar de la Biblia era difícil para la mayoría de las personas que nos rodeaban, pero lo disfruté.
—Supongo que estas en lo correcto. Creo que tendré que permanecer fuera de su camino tanto como sea posible.
A partir de ese día, el instructor era irrazonable. Me calificó severamente y me hizo perder el estatus de grupo de mecánicos de elite. Me encontraba muy molesto.
—Simplemente no es justo, con!— Me quejé amargamente a mi amigo.
—Todas las cosas funcionan juntas para bien, Ware. Dios puede estar trabajando algo de lo que no sabes nada.
—Sí —murmuré—, tal vez tengas razón, pero todavía me siento engañado.
Después de la escuela, nos dieron órdenes y enviamos a las bases alrededor del país.
—Con, te voy a extrañar. Tienes mi respeto y admiración, y espero que todo vaya bien contigo.
—Ware, he apreciado que seas mi amigo cuando otros me arrojaron cosas; No lo olvidaré. Él me estrechó la mano con entusiasmo.
Me enviaron a un escuadrón que había estado en la Fuerza Aérea durante años. —¡Bueno, mira lo que tenemos aquí! Un duro y viejo aviador me acosó mientras nos dirigíamos a los aviones que debíamos servir. —¡Un mero bebé! ¿Tu mamá desató las cuerdas del delantal?
—¿Mumsy te envió con un pañuelo limpio?
Espero que no esperes que te limpien la nariz. Este escuadrón es conocido por lo duro que somos, y no tomamos amablemente a los bebés que se envían que necesitan pañales —, dijo con desprecio.
Ignoré sus golpes. Les mostraré lo que puedo hacer, pensé. Pero no importa cuánto trabajé, sólo parecía molestarlos.
Un año después de que me uní a la Fuerza Aérea, se declaró la guerra y se le dijo a nuestro escuadrón: —Empaca y guarda todas tus cosas personales. Están siendo enviados a Francia.
Nos enviaron rifles y cincuenta cartuchos de munición. Muy preocupado por la orden, me preguntaba si nos estaban enviando a las líneas de frente para ser soldados a pie.
—¿Quieres llorar, Ware? —preguntó uno de los hombres. —¡Tal vez deberías ir a casa con mamá!
Me alejé de mi atormentador. Con esos compañeros, ¿quiénes necesitaban enemigos?
Llegamos a Francia en barco y fuimos conducidos a Epernay en el norte, luego se les ordenó despejar tierra y establecer un aeródromo para recibir y mantener aviones. Ya que esperábamos cualquier minuto para luchar contra los alemanes, todo el escuadrón trabajó duro y tenía el trabajo hecho rápidamente. La guerra se estancó durante nueve meses, sin embargo, como Alemania llevó a cabo la línea de Siegfried y Francia el Maginot.
Después de la instalación del aeródromo, nuestros días comenzaron a las 6:30 AM; Me asignaron a tocar el despertador en mi trompeta. Después de despertar, nos fuimos a la despensa para el desayuno.
—El niño azul jugó bien su cuerno esta mañana, ¿no?—, Dijo uno de los escuadrones al pasar por su mesa.
—No sé qué odio peor, su pésimo juego, o despertar,— añadió su compañero.
Después del desayuno nos ejercitamos, practicamos nuestros deberes, y siempre alerta para el sonido de los aviones, rotó deber de guardia.
Una cálida mañana me senté solo en la choza de guardia. La brisa trajo una abeja que zumbaba alrededor de la habitación pero no localizar el néctar voló de nuevo. La guerra parecía muy lejana mientras mis ojos contemplaban los viñedos hasta donde mis ojos podían ver que rodeaban el campo de aviación. Miré hacia el techo de una casa de campo donde me habían invitado a compartir la cena de anoche. Una linda mademoiselle también estaba allí. Ninguno de nosotros había entendido el idioma nativo del otro, pero de todos modos había chispas entre nosotros.
Me distraía un zumbido, un avión. Jolted en el presente, recordé que debía encontrar el avión mientras que aterrizó. Dado que la ruta más cercana al aeródromo estaba sobre el techo de la choza de guardia, subí la pared y caminé con cuidado sobre las tejas. El frágil techo se desintegró y me estrellé hasta el suelo. El dolor me atravesó el pie.
—El bebé se ha lastimado—, fueron las palabras de consuelo que recibí de los que me encontraron. El oficial a cargo me envió en un camión al hospital de campaña más cercano donde diagnosticaron mi pie roto. Mi pie fue vendado en un yeso.
Con el pie apoyado, me senté en un catre y leí o visité con los otros pacientes.
Una mañana un nuevo médico hizo las rondas con el personal de enfermería. Cada uno de nosotros era necesario, si es posible, para estar a la atención al pie de su cuna. Mientras estaba de pie, asistido por una muleta, miré al doctor acercarse. Llevaba botas y jaspes, no exactamente parte de un uniforme británico.
—¿Qué te pasa?—, Me miró de arriba abajo. Una enfermera detrás de él leyó mi diagnóstico de su carta; Luego le preguntó: —¿Puedes caminar?
—Bueno, sí. Me duele, pero puedo caminar —, le dije.
—Acuéstate—, ordenó y tiró de la pierna. Me pregunté de qué lado en la guerra estaba.
—¡Levántate!—, Exigió. El yeso estaba en pedazos al pie de la cama. —¡Caminar!
Empecé a dar pequeños pasos dolorosos. Dentro de unos días estuve bien. Él sabía lo que estaba haciendo.
Antes de ser enviado de vuelta a mi escuadrón, fui a ver al Oficial a cargo.
—Señor, por favor envíeme a otro escuadrón.
—¿Por qué quieres cambiar de escuadrones, aviador?
—No soy feliz allí, señor. Podría hacer un mejor trabajo con un grupo diferente de hombres.
—Una petición inusual. Te enviaré a otro, pero será mejor que no oiga ninguna queja sobre ti. Trate de hacer lo mejor de cada situación, Airman.
—Sí señor. ¡Gracias Señor!
Mi nuevo jefe de escuadrón era un australiano llamado Jim Lease. A diferencia de los oficiales británicos, era alegre y siempre parecía tener los intereses de sus soldados en el corazón. Bajo su dirección, algunos de nosotros fueron enviados al sur de Francia donde practicamos bombas aéreas en botes de remos en el Mediterráneo. También volamos sobre campamentos temporales para miles de refugiados de la Revolución Española. Nos saludó a ellos, y eran amables, ya que nos saludó de nuevo.
A veces dormíamos en hermosas mansiones francesas con altas ventanas. Las habitaciones, despojadas de muebles, alfombras y pinturas, hicieron que nuestras botas y voces resonaran en las grandes salas. La mayor parte del tiempo, sin embargo, nos alojamos en chozas rústicas de la granja con los terraplenes crudos y los suelos de la paja-esparcidos de la suciedad.
Un día mi escuadrilla volvió del campo de aviación a la aldea. —¿Qué demonios es ese hedor?—, Preguntó un soldado.
El olor indescriptiblemente horrible colgaba en toda la zona. —¡Qué sucio y vil olor! —continuó—. Estuve de acuerdo mientras caminábamos juntos hacia el comedor.
Nos alineamos y nos dieron las placas de queso Limberger. Al instante supe de dónde venía el mal olor.
—¿Qué es este mal olor? —preguntó alguien. Estábamos horrorizados al pensar que nos esperaban para comer. Tan hambrientos como éramos, apenas podíamos soportar el olor. Después de cortar el trozo de queso, noté que el olor permanecía en mi cuchillo. Incluso cuando enterré el cuchillo, y más tarde lo resucitó, el olor permaneció!
Durante nuestras horas de descanso visitamos bistros franceses, bebimos vino, y disfrutamos saludando a las mademoiselles francesas. También durante nuestros tiempos de recreación, los soldados británicos cantaban y silbábamos canciones desagradables. Thomas, un cantante especialmente dotado, siempre fue llamado a —darnos una canción!— Su padre fue uno de los mejores comediantes de Londres que había oído cantar y realizar pantomimas antes de la guerra.
Algunos hombres visitaron los distritos de luz roja y me animaron a unirme a ellos: —¡Vamos, Ware! ¡No sabes lo que te estás perdiendo!
—Puede que no, pero sé que no tengo enfermedades en esos lugares —me dije.
Cuando los hombres se dirigían en esa dirección, busqué otras cosas que hacer. A veces recordaba With y me sentía culpable por no ir a los servicios de la capilla. Era raro encontrar un buen capellán. La mayoría de ellos servían únicamente como trabajadores sociales.
Un día, en el comedor, levanté la vista para ver a Goff, un viejo amigo de la clase bíblica de la tarde del domingo Coulsdon.
¡Goff! Una visión desde casa! ¡Ven a sentarnos aquí! —Contábamos lo que nos había sucedido a lo largo del año pasado, donde habíamos ido y lo que habíamos hecho. Entonces Goff preguntó: —¿Cómo está el capellán aquí?
—Bueno, no puedo decir lo que sé, pero podemos averiguarlo.
Asistimos a unos servicios juntos y encontramos que el capellán era bastante bueno. Él nos advirtió: —En cada persona hay dos fuegos, un fuego salvaje que se alimenta de cosas mundanas, malvadas, que pueden engullir y destruir; Y el corazón de nuestro corazón. Si leemos la Biblia y oramos, nuestros corazones se calientan y son lo suficientemente suaves para ayudar a los que nos rodean. Todo se reduce a que el fuego se alimenta.
Me di cuenta de que necesitaba extinguir algunos fuegos salvajes en mi vida y rezó, —Oh Dios, no es fácil ser cristiano. Te amo y te pido que me guarde y me ayude.
El junio de 1939 vio las fuerzas alemanas marchar alrededor de las líneas Maginot y Siegfried. Invadieron Bélgica y luego Francia. De repente no tuvimos suficientes horas en el día. Cada avión tenía un libro de registro, y teníamos ciertos aviones que cada uno de nosotros era responsable al servicio. Muchos aviones que enviamos nunca regresaron; Algunos regresaron con los motores colgando del ala o las hélices desaparecidas.
Cuando nuestros aviones estaban estacionados en el aeródromo, los mecánicos tenían que permanecer a su lado, listos para entrar en acción y encender el motor cuando sonó la alarma. Los pilotos de sus barrios escucharon la misma alarma y se vistieron de inmediato, se pusieron paracaídas y corrieron a sus aviones. Para cuando llegaron a nosotros el avión estaba listo para volar. Saltaron a su cabina, mientras ayudábamos a sujetarlas.
—Buena suerte —murmuró—, vuelve pronto.
Las tropas británicas acuñaron una frase, —Joe for King—, que representaba la frustración del soldado común por la guerra.
Nuestro monarca, el rey Jorge, representaba todo lo que estábamos luchando en la guerra. Hablar irreverentemente de él en este tiempo de crisis nacional fue severamente desaprobado.
—Joe— era el nombre del despiadado asesino dictador de la Unión Soviética, Joseph Stalin, que privó a millones de campesinos que se opusieron a él. Hacer referencia a este dictador inhumano como nuestro rey, incluso en broma, estaba arriesgando un severo castigo.
No estaba en broma, sin embargo, pero en la frustración extrema, que pronunció las palabras inexpresables y arriesgaron mi carrera de la Fuerza Aérea. Estaba tratando de poner en marcha un avión bimotor. El piloto ya estaba en la cabina con la ventana abierta esperando por mí. Había girado la manivela tantas veces que estaba sin aliento. Exhausto, jadeé, —¡Oh, Joe por rey!
El piloto sacó la cabeza por la ventana y dijo: —¿Qué fue eso?
Mi corazón se congeló dentro de mí. Acababa de decir algo que podía meterme en el bergantín.
—Sólo una figura de discurso, señor —dije débilmente y me acerqué con todas mis fuerzas. Creí oírlo reír. Mientras se alejaba, saludó con la mano, lo cual esperaba significara que no sostenía mi arrebato contra mí.
Del grupo original de mecánicos que entrené con, aprendí que ninguno de ellos regresó a casa con vida. Cuando oí esto, consideré las palabras de mi amigo With: —Todas las cosas trabajan juntas para bien; Dios puede estar trabajando en algo de lo que no sabes nada. —Me afligí por la pérdida de la vida de mis compañeros y me pregunté por qué Dios había salvado la mía.
También perdimos a nuestro muy querido oficial, Lease, que murió en un accidente de avión. Otra valiosa vida desapareció. A medida que la guerra se calentaba, presenciábamos línea tras línea de soldados cansados y heridos que regresaban de las líneas de frente. Si hay alguna gloria en la guerra no se veía en las caras derrotadas, miserables que vimos pasar a través de nuestro campo de aviación cada día.
Una mañana me desperté náuseas. Me dolía el estómago, y cuando estaba de pie, dolía mucho peor. Me arrastré a la enfermería donde una enfermera tomó mi temperatura y me ayudó a una silla. Un médico me examinó.
—Apendicitis—, fue su diagnóstico.
Me pusieron en un camión y me llevaron a un hospital de campo en otra ciudad donde esperé todo el día para llamar la atención. Los médicos estaban muy ocupados con los heridos que venían desde las líneas de frente. Por la noche, un médico vino a través de la sala y se detuvo delante de mí, miró hacia abajo en la tabla, y luego de nuevo a mí. —¿Qué hace eso ahí? —preguntó a la pequeña cuenca de riñón que estaba junto a mi cama.
La enfermera respondió: —Se sentía enfermo, señor. Está allí en caso de que vomite.
Llévalo inmediatamente al quirófano. Puede que su apéndice haya estallado.
Las enfermeras se movieron rápidamente, y lo siguiente que recuerdo es el dolor. Gemí y me sorprendió que una enfermera vino inmediatamente a verme. Dijo brillantemente: —Hola, soldado. Veo que has decidido despertar. —Ella sacó la sábana de mi cintura y, para mi horror, vi una pipa grande saliendo de mi estómago.
—¿Qué es eso?
—Nada de que preocuparse. Su apéndice se rompió y este es el desagüe. —Luego se apresuró a salir.
—¿Cuál es su prisa?— Le pregunté al hombre que estaba a mi lado.
—Creo que hay más pacientes de los que tiene tiempo. Acabo de llegar desde el frente y las bajas son enormes. Todas las tropas británicas están en retirada .
Estuve en el hospital por unos días, luego todos los pacientes fueron trasladados a camiones que nos llevaban a barcos que iban hacia Inglaterra. Me encontré junto a los hombres con tocones para las piernas y los brazos. Algunos tenían vendas en sus cabezas y rostros. Permanecí en silencio y pensé profundamente en la vida, la muerte y la guerra. Con qué facilidad se puede extinguir nuestra vela. Aprendí más tarde que mi escuadrón había sido ordenado a bombardear el río Meuse para detener el avance de la invasión alemana. Cada uno de nuestros aviones fue aniquilado con todas nuestras tripulaciones de apoyo literalmente corriendo por sus vidas. Tristemente, algunos de mis amigos muy queridos fueron asesinados, incluyendo a Thomas, el hombre con la voz de oro.
En Inglaterra fui enviado a un hospital para recuperarme. Una de las enfermeras, Nelly, me gustaba mucho. Fuimos a caminar y hablamos.
—Nelly, cuando era niña, me enseñaron que la gente iba a los hospitales a morir, y que todas las enfermeras eran malvadas.
—Entonces, ¿qué piensas ahora?
—Lo contrario. Las enfermeras están dando, gente dedicada.
—Gracias—, sonrió.
—Edward, me pregunto donde te enviarán cuando te mejores?
—No lo sé. No volver a Francia. Todos los que estaban vivos volvieron a Dunkerque —dije.
—Mi padre envió el bote de remos de nuestra familia en ese rescate—, dijo. —Pensé que era estúpido, ya que el canal es un pedazo de agua áspera para cruzar, y estaba seguro de que nuestro pequeño bote se hundiría. Pero no lo hizo. ¡Rescató a cinco hombres!
—Creo que Dios hizo un milagro. La niebla cubrió la operación para que los alemanes no pudieran ver lo que estaba pasando, y el agua era totalmente suave para que los hombres pudieran ser rescatados de las playas .
Caminamos en silencio mientras contemplábamos la maravilla. Disfruté de la amistad de Nelly, pero me intimidé por ser oficial. Habría sido reprendida si fuera atrapada socializando conmigo, un aviador.
Unas semanas más tarde me enviaron a casa, donde fue una delicia para relajarse y ser atendidos por mi madre. Mi padre continuó en su trabajo en Londres, mi hermana Joan trabajó en la Embajada de los Estados Unidos como operadora telefónico y mi hermano Cliff estaba en la Marina en un transportista.
Cuando me recuperé completamente, recibí órdenes de informar a los Night Fighters, un escuadrón cuyos aviones iban en misiones nocturnas. El radar, llamado IFF (identificación, amigo o enemigo) era nuevo en este tiempo. Era tan secreto que ninguno de nosotros sabía realmente de qué se trataba. Curiosamente, un asiento adicional fue instalado en la cabina para un observador que miró en un pequeño tubo para identificar el avión. Al mismo tiempo nos emitían zanahorias para comer, tantas zanahorias como pudiéramos consumir. Los pilotos comen continuamente las zanahorias. La idea era engañar a —Jerry— para concluir nuestra visión extraordinaria vino de la vitamina A en las zanahorias! Por supuesto, el engaño fue pronto descubierto y el enemigo aprendió que estábamos usando radar.
Para desviarme de la tristeza de la guerra, reuní a unos amigos para ganar un poco de dinero. Formamos una banda y tocamos para bailar los domingos por la noche. A menudo fuimos a pubs y disfrutamos de nuestra camaradería lejos de los cuarteles aburridos. Los oficiales colocaron la fila a un lado y también se unieron a nosotros allí, así como hombres de servicio estadounidenses.
Las tropas americanas comían mejor, tenían uniformes más agradables y ganaban más dinero que nosotros. Nos resentía, especialmente cuando nuestras chicas inglesas favorecieron. Pero los estadounidenses tenían sus propios problemas. Cuando se emborrachaban, a menudo exhibían sus prejuicios raciales, que daban lugar a peleas y peleas desagradables.
Poco después, Alemania comenzó una incursión aérea pesada de Luftwaffe en Inglaterra, comenzando la batalla de Gran Bretaña. Mujeres y niños fueron evacuados de Londres y otras grandes ciudades, y los apagones se impusieron. Londres era el objetivo principal. Cincuenta bombarderos escoltados por más de un centenar de cazas destrozaron la capital.
Nuestro escuadrón también fue a menudo bombardeado. Muchos de nuestros hombres fueron asesinados, aviones de guerra destruidos, y los hangares soplados a pedazos. Fue un tiempo horrible. Nuestros nervios se extendían hasta el límite cuando nos quedábamos noche tras noche asistiendo a aviones. A menudo golpeado por el terror, me paré en mi puesto de servicio y vi los aviones del enemigo entrar. Me pregunté, —¿Va a ser esto? ¿Es este el final? —Me zambullí al suelo y me tapé los oídos con las manos mientras el gemido de la bomba tras la bomba chillaba su camino hacia la tierra. Las bombas pulverizaron todo lo que golpearon. Cualquier persona dentro de cuarenta a cincuenta pies de la detonación de una bomba fue asesinada o mutilada por la metralla. A veces sentía la poderosa ráfaga de viento que acompañaba a un golpe cercano. El rugido de los cañones antiaéreos y los gritos de los heridos crearon un infierno que yo ansiaba escapar.